laisser

laisser
laisser [lessee]
   〈overgankelijk werkwoord〉
1 latentoelaten
2 〈in zijn toestand〉latenzich niet bemoeien met
3 latenlaten houden, nalaten, overlaten
4 〈iets, iemand〉achterlatenlaten
5 nalaten
6 verliezen
7 〈iemand〉laten zitten
voorbeelden:
1    laisser dire zich niet bekommeren om wat anderen zeggen
      laisser faire qn. iemand zijn gang laten gaan
      laisser faire, laisser courir de zaken op hun beloop laten
      laisser venir afwachten
2    laisser la fenêtre ouverte het raam open laten staan
      laisser qn. (tranquille) iemand met rust laten
      laisser qn. à la porte iemand bij de deur laten staan
      laisser qc. de côté iets weglaten, ergens niet op ingaan, iets laten rusten
      laissez doe geen moeite, maak je geen zorgen
  → prendrevie 
3    ne pas laisser de niet nalaten te
4    laisser des fautes dans un texte fouten laten zitten in een tekst
      laisser qn. derrière soi iemand passeren; 〈figuurlijk〉iemand overtreffen
¶    je te laisse ma voiture pour mille francs je kunt mijn auto krijgen voor duizend frank
      il m'a laissé à entendre hij heeft mij te verstaan gegeven
      laisser à désirer te wensen overlaten
      laisser à penser te denken geven
II   se laisser 〈wederkerend werkwoord〉
voorbeelden:
¶    se laisser aller zich laten gaan
      se laisser aller aux larmes de tranen de vrije loop laten
      se laisser aller à sourire zich tot een glimlach laten verleiden
      vin qui se laisse boire drinkbare wijn
      je me suis laissé dire ik meen gehoord te hebben
      se laisser faire geen weerstand bieden, met zich laten sollen
      se laisser vivre zich laten leven, geleefd worden
v
1) laten
2) achterlaten
3) nalaten
4) verliezen
5) [iemand] laten zitten

Dictionnaire français-néerlandais. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles …   Thresor de la langue françoyse

  • laisser — (lê sé) v. a.    Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • laisser — v.t. Laisser tomber, laisser choir, laisser glisser, abandonner, ne plus s intéresser à quelque chose. / Laisser pisser, laisser faire, ne pas intervenir. / Se laisser glisser, mourir …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • laisser — n. (French) part of the phrase laisser aller (freedom, lack of restraint) …   English contemporary dictionary

  • laisser — vt. ; délaisser, quitter, abandonner ; prendre congé de (qq.) : lâché (Albertville.021, Beaufort.065, Chambéry.025, Notre Dame Be.214, St Nicolas Cha.125) / ê (Peisey.187) / î (Cordon, Flumet, Magland, Morzine.081b.JCH.), lâkhî (Samoëns.010,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser-courre — ● laisser courre nom masculin invariable Action de lâcher les chiens, en une seule fois, sur l animal chassé à courre. ⇒LAISSER COURRE, subst. masc. inv. VÉNERIE A. 1. Moment (et p. méton. lieu) de la chasse où l on découple les chiens. P. métaph …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”